Prova di traduzione

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. xyz85
     
    .

    User deleted


    Volete entrare nel nostro team in qualità di traduttori? Dateci un saggio delle vostre abilità!

    Traducete TRE pagine a partire da questa.


    Mandate a leonearmato un file di testo con la traduzione via PM. Non postatela in questo topic, al massimo avvertite che ce l'avete mandata!

    Mi raccomando, scrivete in italiano corretto e comprensibile (perché spulcerò qualsiasi errore di ortografia :addict:), distinguete bene i dialoghi dei personaggi, e soprattutto NON TRADUCETE IN MODO TROPPO LETTERALE!
    Teniamo a precisare che Mangascan non vi chiederà un numero minimo di traduzioni settimanali né sarà inflessibile sui vostri impegni nella vita reale. Tuttavia, esigiamo due cose: passione e professionalità. Il resto verrà da sé ;)

    Detto questo, non mi resta che augurarvi buon lavoro!


    P.S.: Se qualche anima pia vuole proporsi di tradurre dal giapponese, contatti il nostro buon AburagiKojirou via PM ;)


    Inviate i lavori all'amministratore o ad un moderatore. NON postate i lavori qua e NON mandateli allo staff.



    Edited by leonearmato - 29/6/2020, 09:25
     
    .
  2. Nearus
     
    .

    User deleted


    Ho mandato la traduzione.
     
    .
  3. ale
     
    .

    User deleted


    mandato anche io... :D
     
    .
  4.  
    .
    Avatar

    Divinità dei Manga

    Group
    Administrator
    Posts
    23,726
    Location
    Salerno

    Status
    Offline
    grande!
     
    .
  5. Andry CS
     
    .

    User deleted


    ho mandato la traduzione
     
    .
  6. xyz85
     
    .

    User deleted


    a chi? a abu spero, io non ho messaggi :asd:
     
    .
  7.  
    .
    Avatar

    夜が明けるまで…

    Group
    Mod Globale
    Posts
    12,107
    Location
    Kanran Traduzioni Spa

    Status
    Anonymous
    Guarda che io non ho nassing in casella :asd:
     
    .
  8. Amaltea
     
    .

    User deleted


    Scusate sono nuova di qui, per inviare la traduz. mi basta cliccare su "messaggio privato" nel profilo di xyz85?
     
    .
  9. Raffaele
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (Amaltea)
    Scusate sono nuova di qui, per inviare la traduz. mi basta cliccare su "messaggio privato" nel profilo di xyz85?

    Non mandarla a xyz85, mandala ad AburagiKojirou perchè X non è disponibile. Comunque si, messaggio privato.
     
    .
  10. Amaltea
     
    .

    User deleted


    grazie!
     
    .
  11. Amaltea
     
    .

    User deleted


    Ho inviato la traduzione! :)
     
    .
  12. Amaltea
     
    .

    User deleted


    non fate sapere niente nemmeno per il no?
     
    .
  13.  
    .
    Avatar

    Mai Dire Bankai

    Group
    Administrator
    Posts
    55,561
    Location
    Macondo

    Status
    Offline
    solitamente viene mandato un messaggio per sì e per no.
    non so cosa sia successo questa volta.
    ti chiedo di aspettare ancora un pochino e sollevo il problema con lo staff.

    scusa e grazie della pazienza. ;)
     
    .
  14.  
    .
    Avatar

    Divinità dei Manga

    Group
    Administrator
    Posts
    23,726
    Location
    Salerno

    Status
    Offline
    scusa amaltea, ma entrambi i traduttori che devono visionare la tua prova non ci sono al momento, ma entro 1-2 giorni tornano e ti faranno sapere :)
     
    .
  15. Amaltea
     
    .

    User deleted


    ah ok! scusate l'insistenza, ma dato che mi è già successo che ignorassero totalmente i miei messaggi, ho pensato subito al peggio! allora attendo... grazie, Amaltea
     
    .
67 replies since 28/3/2010, 20:49   505 views
  Share  
.